梵語千字文

來源:民族文化宮   作者:   2018-07-30

中國民族圖書館現收藏有兩部《梵語千字文》雙語文獻,是唐代三藏法師義凈撰寫的。一部是1773年刻本《梵語千字文》,另一部為民國二十九年(1940年)上海佛學書局影印本《梵語千字文》。

《梵語千字文》刻本封面

1773年刻本《梵語千字文》不分卷,封面題簽,日本安永二年(1773年)刻本。此刻本高25.5厘米,寬18.3厘米,半頁行數6行,書口為白口,四周單邊。刻本由并序附刻,凡例,譯注和正文組成。序的下面蓋有“江陰劉氏”章。內容包涵九九五個常用的梵字,旁邊用漢字對音,下面再注漢字。把這些漢字連綴起來,是四個字一句,都成文義,所以名為千字文。

《梵語千字文》刻本正文一頁

中華民國二十九年《梵語千字文》是上海佛學書局照相影印本,由影印梵語千字文序、梵語千字文并序附刻、凡例、譯注和千字文正文和書后愛儷園印經目錄組成。民國影印本《梵語千字文》 高18.2厘米,寬12.2厘米。

《梵語千字文》民國影印本

《梵語千字文》由唐代佛經翻譯家義凈編寫,系模仿南朝梁代周興嗣次韻《千字文》形式,把最常用的一千個漢字跟一千個梵文單詞按意義聯綴成篇,以供中國佛教僧俗大眾學習梵語使用。若掌握一千個梵文單詞,再熟悉三種數(單數、雙數、復數)、八種格(主格、賓格、用格、與格、來格、屬格、位格、呼格)的變化,就可以說已經進入世界上最復雜的語言---梵語的大門。

《梵語千字文》刻本序

梵語是印度古語言之一,漢傳佛教稱此語為佛教守護神梵天所造,因此稱其為梵語,把記錄梵語的文字稱梵文。梵文在印度的地位,與中國的文言文體很相像。梵語曾對古代南亞、東亞、中亞和西域地區古代語言和對漢藏語系有很大的影響。

中國人最先和印度文字發生關系,是通過翻譯佛經。后漢佛教傳入中國,譯經事業開始,直到宋以后才衰歇。這一千年間的翻譯工作,尤其以唐代為盛。西行求法的高僧如玄奘、義凈等,都深通梵文和方言。我國現存字典最早的要算《梵語千字文》。

《梵語千字文》民國影印本正文

九世紀中葉日本和尚圓仁把《梵語千字文》帶回日本去,因而流傳至今。現存的最早刊本的年代是1773年的刻本《梵語千字文》。

我國與印度的文化交流源遠流長,都是文明古國,自古以來是互相學習、互相影響。古代印度的佛教、音樂、舞蹈、天文歷算、文學、語言文字、建筑和制糖等傳入中國的同時,中國的造紙、蠶絲、瓷器、茶葉、音樂等亦傳入印度。中國有1000多年的翻譯佛經的歷史,對梵語的語言特點非常注意,但是系統的研究卻非常缺乏。唐代出現了一批有關梵語的書籍,比如智廣撰《悉曇字記》、義凈撰《梵語千字文》、全真集《唐梵文字》、禮言集《梵語雜名》、僧怛多蘗多、波羅瞿那彌舍沙集《唐梵兩語雙對集》等等。這些書的撰寫目的是為了翻譯佛經。但是這些書中有的只研究字母,有的則是模仿中國流行的《千字文》一類的書籍,只列舉梵漢兩語的單詞,而根本不講語法。義凈在《梵語千字文》的序言中說:“并是當途要字,但學得此,則余語皆通,不同舊千字文。若兼悉曇章讀梵本,一兩年間即堪翻譯矣。”其后還有一些書,如《翻梵語》、《翻譯名義集》等,也只是單詞對譯一類的書。從《高僧傳》中可以看出,唐代一些佛教寺廟教授梵語,至于用什么課本,怎樣教,我們都不清楚。唐代和唐代以前的一些僧傳和其他書籍中間或有一些論述梵語語法的記載,如《大唐大慈恩寺三藏法師傳》等,但所記幾乎只限于名詞變化。

季羨林講到,“在古代,除了印度以外,研究梵文歷史最長、成績最大的是中國。” 在《大慈恩寺三藏法師傳》里有一段講梵文語法的記載。唐智廣的《悉曇字記》是講梵文字母的。唐義凈的《梵語千字文》是用中國的老辦法來講梵文,它只列舉了大約千個單詞:天、地、日、月、陰、陽、圓、距、晝、夜、明、暗、雷、電、風、雨等等,讓學梵文的學生背誦。

我們知道,梵文是同漢文完全不同的語言,語法變化異常復雜,只學習一些單詞兒,就能勝任翻譯是不可能的。但是,義凈那種樂觀的精神,是值得鼓勵和欣賞的。此外還有唐全真的《唐梵文字》和唐禮言集的《梵語雜名》,這是兩部類似字典的書籍。《唐梵文字》同《梵語千字文》差不多。《梵語雜名》是按照分類先列漢文,后列梵文,不像現在的字典一樣按照字母順序這樣查閱方便。

義凈(635~713)是唐代譯經僧,河北涿縣人,一說齊州(山東歷城)人,俗姓張,字文明。義凈與鳩摩羅什、真諦、玄奘等共稱我國古代四大譯經家。譯著有《集量》、《法華》、《金光明經》、《陀羅尼經》等。著有《南海寄歸內法傳》、《大唐西域求法高僧傳》等書。

我國國學大師季羨林說,“義凈是中國佛教史和翻譯史上開辟一個新紀元的高僧,是中印文化的傳播者,是中印人民友誼的象征,是中國人民的脊梁。” 義凈的《梵語千字文》是中國與印度民間文化交流重要的物證,是研究我國翻譯史、中外文化交流史、佛教交流史、梵語研究史的重要文獻。




參考文獻

季羨林.季羨林論中印文化交流[M].北京:新世界出版社,2006.1。

中國民族圖書館藏《梵語千字文》刻本。



(文/圖 艾合買提)

开心桃色网